Не нравятся мягкие, тёплые строки?
И хрупкий, щебечущий слог?
То можно исправить в ближайшие сроки,
Втоптав свою нежность ударами ног.
Сменить добрый взгляд, на проназающий душу,
Улыбку продать за движение скул,
Стать снежным бураном в морозную стужу,
И ветром, что за ворот холодно дул.
Но даже снежинки не смогут коснуться,
Твоих добрых рук и живого лица,
Ведь сердце моё хочет рядом проснуться,
Шагнуть за порог твоего лишь крыльца.
И пусть этот стих глуп и наивен,
И скажешь ты мне:"Не умеешь писать",
Но в чувствах своих я не повинен,
Не знаю, как с ними мне поступать.
Быть может поможешь решить мне проблему?
Открыть своим словом ответ на вопрос,
Разрушить меж нами возникшую стену,
Принять иль откинуть, что тебе приподнёс.
09.02.2007
(черновик)
Комментарий автора: Не хватило мне сердитости на весь стих... =))
Прочитано 14902 раза. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Публицистика : Отче наш - Игорь Криштафович Попытался написать поэтическое переложение Молитвы Господней, максимально приближённое к каноническому оригиналу.
Написал статью, посвящённую поэтическим переложениям других авторов.
http://www.lebed.com/2005/art4170.htm
Сделал первый перевод "Послания Молитвы Господней" Игоря Ивановича Сикорского на Русский язык.
http://lebed.com/2002/art3149.htm
О Православных в Сиэтле читайте здесь
http://lebed.com/2003/art3361.htm