Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Здравствуйте, Виталий. Я прочла несколько Ваших стихотворений. Скажу сразу - в них много СВЕТА ГОСПОДНЕГО. Я очень чувствую, даже через экран компьютера. Обычно не делаю комплементов и не пишу комментариев, так как я не комментатор. Я могу лишь чувствовать. Ваше творчество пришлось мне действительно по душе, опять же , в нём - СВЕТ. Такого часто я не встречаю. Очень рада, что Господь дал нам возможность общения. Обязательно прочту все Ваши стихи. С наилучшими пожеланиями успехов в творчестве. Божьей благодати и любви. С уважением, Инна. Комментарий автора:
agapi
2007-01-09 12:16:29
Мир вам дорогой брат в Господе.
Это вам подарки от Господа, Он меня поставил на это служение и я его несу с радостью. У вас очень замечательные стихи, и Господь уже не раз меня побуждал делать из них плэйкасты(муз.открыточки)
Это вам из сердца моего. Да хранит вас Господь и благословить.
Твои глаза
http://www.playcast.ru/playcasts/view.php?card=244427&code=9387e388b1392c5441fe00e7036f72c2cd034a0a
Я помолюсь – и все пойдет как надо
http://www.playcast.ru/playcasts/view.php?card=244081&code=f8069a5885db945933cb800ebcc21b0f1f687af8#
agapi
2007-01-09 12:32:01
Оставляю вам адрес моего кабинета на сайте плэйкастов. Там ниже все мои работы на 19 страничках. Может вам будет интересно их увидеть и подарить друзьям. Это для всех, кто желает для просмотра и подарка друзьям и близким.
Да прославиться имя Господа через вас и ваши стихи.
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."